I work with grids, typography, and digital processes to observe how memories are recorded, organized, and sometimes left incomplete. My work often begins with existing texts, images, or personal records, which I place within repetitive systems. Through acts of erasure, overwriting, and suspension, memory appears not as something fixed or resolved, but as something that remains partially unread and ongoing, without settling into a complete narrative.
My engagement with grid-based structures began in 2024 with the Doodle Rhythms series, where rhythm and repetition shaped the surface of the work. Over time, the grid has shifted from a compositional device into a quieter framework that holds traces of time. Within this structure, recording and erasure coexist, allowing images and texts to surface while remaining unstable. In series such as Memories and Unread Records, typography becomes a space where language is present yet unsettled, moving between legibility and obscurity.
Working through controlled systems and restrained gestures, I stay attentive to the tension between what is preserved and what gradually fades. Rather than completing a story, my work remains with what is unresolved, allowing meaning to pause and memory to continue without a fixed conclusion.
나는 그리드, 타이포그래피, 디지털 프로세스를 통해 기억이 어떻게 기록되고 정리되며, 때로는 완결되지 않은 상태로 남는지를 바라본다. 작업은 종종 기존의 텍스트, 이미지, 개인적인 기록에서 시작되며, 이들은 반복적인 시스템 안에 배치된다. 지우기, 덧쓰기, 중단의 과정을 거치며 기억은 고정되거나 해석이 끝난 대상으로 나타나기보다는, 부분적으로 읽히지 않은 채 이어지는 상태로 남는다.
그리드 구조에 대한 작업은 2024년 Doodle Rhythms 시리즈에서 시작되었다. 이 시기에는 리듬과 반복이 화면의 표면을 형성했다. 이후 그리드는 구성적 장치를 넘어, 시간의 흔적을 담아내는 보다 조용한 틀로 변화해 왔다. 이 구조 안에서 기록과 지움은 동시에 존재하며, 이미지와 텍스트는 드러나면서도 불안정한 상태를 유지한다. Memories와 Unread Records 시리즈에서 타이포그래피는 언어가 존재하지만 완전히 정착되지 않은 공간으로 작동하며, 가독성과 불투명함 사이를 오간다.
통제된 시스템과 절제된 제스처를 통해 작업하면서, 나는 무엇이 보존되고 무엇이 점차 사라지는지 그 사이의 긴장에 주의를 기울인다. 이야기를 완성하기보다는 해결되지 않은 상태에 머물며, 의미가 잠시 멈추고 기억이 결론 없이 이어지도록 둔다.